London Declaration : Swedish version
Denna förklaring tillkännagavs på fred för mänskligheten konferens som anordnas av Minhaj-ul-Quran International och hölls under ledning av Shaykh-ul-Islam Dr Muhammad Tahir-ul-Qadri, på Wembley Arena i London den 24 september, 2011 , och godkändes av Grand Shaykh Al-Azhar Dr Ahmad Muhammad al-Tayyib, The World Association of Al-Azhar akademiker och religiösa företrädare för alla religioner, forskare, politiker, och 11.000 deltagare närvarande från hela världen.
Ingress
Senaste decennierna har sett världens stora tro och kulturella gemenskaper slitas sönder av missförstånd och misstänksamhet till en sådan olycklig grad att människor av god vilja gentemot varandra nu tvungna att deklarera sin entydiga förkastande av föreställningar och aktiviteter som skiljer dem och deras oreserverade omfamning av föreställningar och aktiviteter som förenar dem.
Vi, undertecknarna av denna « London Deklaration för Global Peace & Motstånd mot extremism », försäkrar att alla människor överallt har inneboende värdighet och oföränderliga rättigheter: dessa även frihet från fattigdom, förtryck, rädsla och fördomar och trosfrihet, gudstjänst och uttryck.
Denna förklaring lanseras av muslimer för muslimer i världen och för resten av mänskligheten.
Deklaration
- Vi undertecknare av detta uttalande skicka ett budskap om fred och broderskap
till alla mänsklighetens otaliga stater, nationer, samhällen och individer tillsammans
med en uppmaning till respekt, värdighet, medkänsla, jämlikhet, solidaritet och
rättvisa för och mellan alla människor.
- Vi vänder oss till vårt krav på fred, tolerans och respekt för alla människor
överallt, men särskilt för politiska och religiösa ledare och beslutsfattare samt
forskare, lärare och journalister.
- Samtidigt som vi erkänner den unika skillnader mellan religioner, kulturer
och samhällen, och vi inser att alla människor får lycka och identitet från vad
de anser vara unikt, vi förklarar att alla människor överallt har oföränderliga
rättigheter och värden som överskrider alla politiska gränser och filosofier och
är inneboende och viktigt i alla religiösa samfund och trosbekännelser.
- Judar, muslimer, kristna, hinduer, buddhister och de som av andra religioner,
tillsammans förstås med alla människor som inte identifierar sig med någon tro,
måste ha samma medborgerliga och juridiska rättigheter och friheter och kunna leva
i fred och harmoni och måste eftersträva fred endast genom ömsesidig respekt engagemang
och dialog.
- Vi förkastar entydigt all terrorism eftersom kärnan i alla religioner är en
tro på heligheten av livet för de oskyldiga. Den urskillningslösa natur i terrorism,
som har de senaste åren dödat långt fler civila och andra icke-stridande än det
har kombattanter, är oislamiska, un-judisk, okristligt och det är verkligen oförenlig
med den sanna läran av alla trosriktningar. På grund av dess uppenbart godtyckliga
och därför mördande naturen, fördömer vi alla terrorism i alla former och i alla
länder oavsett hävdade religiösa och politiska avsikter.
- Vi förkastar entydigt, förneka och fördöma all terrorism som begås i islams
namn, precis som vi förkastar och fördömer alla terrorism som begås i namn av andra
religioner eller orsakar. Terrorism är aldrig en legitim och hedervärd krigshandling,
men är alltid en feg handling av urskillningslösa mord.
- Vi förkastar som felaktiga och falska några påståenden som gjorts av både
muslimer och icke-muslimer att världen för närvarande är låst i en obeveklig kamp
mellan islam och väst och vi engagerar oss, genom positiva och ömsesidigt respektfull
engagemang och dialog, att motsätta sig all påståenden om sammanstötningar mellan
civilisationer eller oförenlighet värdena i olika regioner, stater och samhällen.
- Vi stödjer insatser av internationella organ, regeringar och samhällen att
skydda världens medborgare från terrorism, vi förbinder oss att hjälpa till vid
de-radikaliseringen av de grupper och individer som kan felaktigt tro att deras
religion tål urskillningslösa och hänsynslöst våld.
- Medan vi inte förbise den verkliga eller upplevda missförhållanden som kan
tjäna som en orsakande bränsle för terroristvåld – och vi uppmanar alla nationella
och lokala regeringar att ta itu med dessa missförhållanden med hast och lösa –
Vi förbinder oss att den fredliga upplösningen av dessa frågor samt att avlägsna
genom utbildning och dialog av konspirationsteorier som verkar blinka några människors
världsbilder.
- Vi välkomnar den våg av populära och allmänt fredligt uppror mot tyranni
och förtryck känd som « den arabiska våren » och vi inser att det är ett rättighetsbaserat,
inte religion-baserade rörelser som är kompatibel med de universella mänskliga rättigheterna
och de strävanden som nämns ovan.
- Vi uppmanar alla internationella organ och regeringar att stödja med klarhet
och lösa frihet motiverad araber, berber och andra muslimer, och vi uppmanar dem
att göra det på ett icke-krigiska, opartiskt, öppet och välformulerad sätt som kommer
att stärka förtroendet och skapa band av god vilja.
- Vi undertecknare av detta uttalande anser att alltför långdragna konflikten
mellan Israel och Palestina måste lösas skyndsamt och med noggrann rättvisa.
- Vi bekräftar att det är nödvändigt att snarast lösa denna konflikt så att
både palestinierna med en suverän pluralistisk och representativ stat och israelerna
med nationella och lokala säkerheten. Om det är att vara permanent och hållbart
måste fredsavtalet mellan Israel och Palestina vara fullt och aktivt stöd och skyddas
på ett opartiskt sätt av det internationella samfundet och dess villkor måste vara
lika stor nytta för medborgarna i de båda stater som har för så länge fruktade och
misstrodde varandra.
- Vi kallar för främjande av mänskliga rättigheter, grundläggande friheter,
jämlikhet mellan män och kvinnor, och kardinala värden för mänskligheten som försoning,
förlåtelse, generositet och solidaritet.
- Vi förklarar att det inte finns någon skillnad mellan en arab och en Judisk,
mellan en muslim och en kristen, mellan en hinduisk och en sikh, mellan en svart
person och en vit person, eller mellan en man och en kvinna. Alla människor är lika
och ska behandlas med samma respekt, värdighet, medkänsla, jämlikhet, solidaritet
och rättvisa.
- Vi otvetydigt fördöma antisemitism (även när det ibland disingenuously är
klädd som anti-sionism), islamofobi (även när det ibland disingenuously är utklädd
patriotism) och alla andra former av rasism och främlingsfientlighet.
- Vi uppmanar alla muslimer och andra minoriteter som bor i väst att följa
alla lagar i det land där de bor om de har status som medborgare eller bosatt.
- Vi uppmanar muslimer, regeringar och eliten i väst för att främja integration
och medborgarskap, den enda lösningen för fredlig samexistens och sammanhållning.
- Vi uppmanar alla regeringar att skydda minoriteter mot all hat, hot och våld,
särskilt från ultra-nationalism eller religiös intolerans.
- Vi kräver att öka biståndet till Afrika och andra fattiga regioner och nationer
i världen, för att förbättra sina levnadsvillkor, ge socioekonomiska och politiska
stabiliteten, och inser målen för verklig demokrati.
- Vi uppmanar finansiella befogenheter att införa mer mänsklighet i sina ekonomiska
överväganden. Efter båda världskrigen, är stabiliteten i de europeiska staterna
avgörande för världen.
- Vi uppmanar världens regeringar att öka ansträngningarna för att minska fattigdom,
att bekämpa analfabetismen, spridning av vapen, och hot mot vår natur.
- 11.000 deltagare på fred för mänskligheten konferens stödja denna London
Deklaration för Global Peace & Motstånd mot extremism.
- Slutligen, vi Undertecknarna av denna förklaring uppmanar alla människor överallt att uttrycka sina avtal med våra övertygelser, förväntningar och ambitioner genom att lägga till sina egna signaturer till deklarationen, som kommer hittas online på www.peaceforhumanity.co.uk & www.londondeclaration.com.
Comments